Localize.Today vs Lokalise
Instant website translation with one script tag vs an enterprise translation management system built for teams and complex workflows.
| localize.today | Lokalise | |
|---|---|---|
| Setup time | 2 minutes | Days to weeks |
| How it works | Script tag, translates live DOM | TMS with file-based workflows |
| Translation source | Automatic LLM translation | Human, MT, or AI (via integrations) |
| Build step required | No | Yes — CLI/API integration |
| Team collaboration | Solo or small teams | Built for teams |
| Figma/design integration | No | Yes |
| Self-hosted option | Yes — open source | No |
| Pricing | Free tier, unlimited | From $120/mo (Essential plan) |
Setup
One script tag vs a platform integration project.
localize.today
Paste a <script> tag before </body>. List your languages. Translations happen automatically from your live DOM content. No source files, no build step, no project setup. Works with any HTML page.
Lokalise
Create a Lokalise project, upload source strings (via CLI, API, or file upload), configure target languages, set up translation workflows with roles and permissions. Integrate with GitHub or GitLab for syncing. Configure OTA (over-the-air) updates if needed. Full setup involves multiple team members.
Translation quality
Automatic LLM quality vs managed enterprise workflows.
localize.today
LLM-powered translations that understand context, idiom, and register. Consistently high quality across all languages with zero management overhead. Update your content and translations update automatically.
Lokalise
Lokalise supports multiple translation sources — human translators, machine translation (Google, DeepL), and AI-assisted translations. The platform excels at collaborative editing with features like translation memory, glossaries, in-context editors, and Figma plugin. Quality depends on your translation team and process.
When to use each
Right tool for the right job.
Use localize.today when:
You want your website translated without a localization team. You have a marketing site, help center, blog, docs, or e-commerce store. You want instant setup, zero maintenance, and automatic translations. Budget is a factor — you want free or low-cost translation.
Use Lokalise when:
You're running a localization program across a software product. You have translators, reviewers, and product managers collaborating on strings. You need Figma integration, translation memory across projects, and enterprise-grade access controls. You're localizing mobile apps and web apps simultaneously.
Try localize.today
One script tag. Every language. Free.